A nemzetközi közönséget elérő szolgáltatások régóta próbálják már gépi fordítás segítségével áthidalni a nyelvi szakadékokat, például a Facebookon emberemlékezet óta egy kattintással „leferdíthetőek" az idegen nyelvű bejegyzések és kommentek, de éppen a felirattal rendelkező YouTube-videók esetében is aktiválható lehet a feliratok ilyen típusú fordítása.
A Facebook ötletét megdöbbentően hosszú idő után lemásolva most a YouTube is megkezdte a videók alatti idegen nyelvű kommentek egy koppintásos fordításának a tesztelését, a Premium havidíjas előfizetéssel rendelkező érdeklődők itt aktiválhatják a lehetőséget. A jelenleg csak az Android és iOS mobilappokban elérhető funkció ugyanúgy működik, mint a Facebook esetében is, az idegen nyelvű komment alatti fordítás szövegre koppintva megjelenik az adott hozzászólás gépileg fordított verziója.
Sajnos a fejlesztésben nem adható meg a fordítás célnyelve, ami a dupla fordítás miatt bosszantó lehet az angolul tudó magyarok számára. A magyarra történő gépi fordítás tipikusan úgy működik, hogy az eredeti kommentet a rendszerek elsőként lefordítják angolra, majd a kapott angol kommentet fordítják le magyarra.
NEM KÖZVETLEN A FORDÍTÁS AZ EREDETI NYELV ÉS MAGYAR KÖZÖTT, AMI NEM SZOKOTT JÓT TENNI A MAGYAR VERZIÓ ÉRTHETŐSÉGÉNEK.
Forrás: www.origo.hu