06 70 33 24 905
Hírek
Lengyel műfordító: nem értem, a magyarok miért nem büszkébbek a nyelvükre
2019.11.08

A magyarok nem is tudják, micsoda kinccsel bírnak” – hangsúlyozza anyanyelvünkre utalva Teresa Woroswska lengyel szépirodalmi fordító, aki immár negyven éve foglalkozik és dolgozik a magyar nyelvvel, nem mellesleg pedig itt is él közöttünk.

Mandiner által közölt interjúból kiderül, a Balassi-nagydíjjal elismert műfordító még egyetemistaként kezdett ismerkedni a magyar nyelvvel, de csak jóval később tudatosult benne annak különlegessége. Nyelvünkből szerinte sajátos, csak a magyarokra jellemző gondolkodás fakad. Úgy véli, „a magyarok máshogy érzékelik a valóságot, ezáltal másképpen is írják le” azt, és ez a másoktól való különbözőség a magyar irodalomban kristályosodik ki.

Teresa Worowska lengyel műfordító
Fotó: Földházi Árpád / mandiner.hu

„Nem értem, a magyarok miért nem büszkébbek a nyelvükre. Mintha rezignáltak lennének, alulértékelik magukat, pedig hatalmas kincs, hogy ez a nyelv teljesen más, mint a többi” – mondja Teresa Woroswska, akinek tapasztalatai szerint a világ kíváncsi lelki alkatunkra és abból fakadó történeteinkre, ezért „relatíve” sok lengyel ismeri a magyar irodalmat, különösen kedvelik például Márai Sándort, akinek Naplója nyolcszoros utánnyomást ért meg a lengyel piacon. Hozzáteszi, szerinte Szabó Magda könyvei is hasonló karriert futhatnának be Lengyelországban.

A Mandiner cikke itt érhető el.

Forrás: veol.hu

Nyelveink:

magyar, angol, német, orosz, francia, portugál, spanyol, svéd, olasz, cseh, holland, román, szerb, bolgár, horvát, szlovák, lengyel, szlovén, arab, hébertörök, albán, ukrán, görög, bosnyák, dán, finn, litván, lett, észt, örmény, flamand, belorusz, máltai, ír, japán, thai, kínai, koreai, vietnámi nyelvek fordítása

1x1 Fordítóiroda 
www.1x1forditoiroda.hu

1DayTranslation  
www.1DayTranslation.com

Telefon: 06 70 33 24 905

Email: info@1x1forditoiroda.hu

Skype: onebyonetranslation

Minden jog fenntartva © 1x1 Fordítóiroda
Weboldalt készítette: